Комментарии
| Лопухин | И придут народы к свету твоему, и цари... сыновья твои из далека идут... Свойство животворящего света таково, что он притягивает к себе все живущее. Неудивительно, что и лучшие представители... | 
Другие переводы
| Турконяка | Підніми довкруги твої очі і поглянь на твоїх зібраних дітей. Ось здалека прийшли всі твої сини, і твої дочки будуть принесені на рамені.  | 
| Огієнка | Здійми́ свої очі навко́ло й побач: усі вони зі́брані, і до тебе ідуть; сини твої йдуть іздале́ка, а до́чок твоїх на рука́х он несуть! | 
| РБО | Взгляни, посмотри вокруг:  они все собрались, идут к тебе. Издалека вернутся твои сыновья, твои дочери будут принесены на руках.  | 
| RST | Возведи очи твои и посмотри вокруг: все они собираются, идут к тебе; сыновья твои издалека идут и дочерей твоих на руках несут.   | 
| NASB+ | "Lift up your eyes round about, and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.  |