Комментарии
Лопухин | С 5-9 ст. идет второй отдел пророческо-поэтической речи. Здесь Сион выставляется, как сборный пункт, в который стекаются, вместе с народами, и богатства всего мира. По основному ветхозаветному... |
Другие переводы
Турконяка | Тоді побачиш і злякаєшся і жахнешся серцем, бо до тебе повернеться багацтво моря і народів і племен. І прийдуть до тебе |
Огієнка | Побачиш тоді — і роз'я́снишся ти, сполохне́ться й поши́ршає серце твоє, бо зве́рнеться мо́рське бага́тство до тебе, і при́йде до тебе багатство наро́дів! |
РБО | Ты будешь глядеть с ликующей улыбкой — затрепещет от радости сердце твое, когда доставят к тебе сокровища морей, привезут богатства народов. |
RST | Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе. |
NASB+ | "Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you. |