Комментарии

РБОЗемля живых — выражение, означающее этот мир.
Лопухин От уз и суда Он был взят... В толковании на это место блаженный Иероним говорит: "от тесноты и от суда был взят", или LXX перевели - "в уничижении суд Его был взят", [в Славянском...

Другие переводы

Турконяка
В впокоренні взято його суд. Його рід хто розповість? Бо його життя забирається з землі, через беззаконня мого народу його поведено на смерть.
ОгієнкаВід у́тиску й су́ду Він за́браний був, і хто збагне́ Його рід? Бо з кра́ю живих Він віді́рваний був, за прови́ни Мого наро́ду на смерть Його да́но.
РБО
Был он схвачен, под суд отдан…
Кто о судьбе его размышляет?
От земли живых [216] он был отторгнут,
пала на него кара за грехи моего народа.
RST
От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
NASB+
By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living, For the transgression of my people to whom the stroke [was due?]