Комментарии
Лопухин | Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и... |
Лопухин | Увидели острова, и ужаснулись... Они сблизились и сошлись. Применяя все рассматриваемое пророчество, прежде всего, к Киру, легко видеть в данном стихе указание на то страшное смущение,... |
Другие переводы
Турконяка | Народи побачили і налякалися, приблизилися кінці землі і прийшли разом |
Огієнка | Бачили це острови́ та жаха́лися, кі́нці землі трипоті́ли, набли́жувались та прихо́дили. |
РБО | Острова увидели — и ужас объял их, затрепетали концы земли. Приблизились они, предстали. |
RST | Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись; |
NASB+ | The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come. |