Комментарии

Лопухин В этих трех стихах продолжается развитие той же самой мысли об Абсолютности Божественного Существа, с тем новым отличием, что объектом, с которым сравнивается Бог, выступает не отдельный человек, а...

Другие переводы

Турконяка
Якщо всі народи були зачислені до краплі з відра і до поперечки ваги, і вважатимуться за плювок.
ОгієнкаТаж наро́ди — як кра́пля з відра́, а важать — як порох на ша́льках! Таж Він острови́ підіймає, немов ту пили́нку!
РБО
Народы — словно капля из ведра,
они что пылинка на чаше весов!
Острова, как песчинку, поднимает Он!
RST
Вот народы — как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Вот, острова как порошинку поднимает Он.
NASB+
Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust.