Комментарии
Лопухин | В тот день - см. Ис 2:11.Забудут - т. е. Тир потеряет свое мировое политическое и торговое значение.На семьдесят лет - число круглое и... |
Лопухин | Долго Тир пробудет в унижении и забвении, но в конце концов он снова воспрянет к жизни. Однако плоды его торговли будут им посвящаемы не идолам и будут тратиться не на собственные наслаждения, а на... |
Другие переводы
Турконяка | Візьми гуслі, мандруй, місто, забута розпуснице. Гарно заграй, багато співай, щоб твоя память остала. |
Огієнка | „Візьми гу́сла, і пройди́ся по місті, забута блудни́це! Приємно заграй, багато пісе́нь заспіва́й, щоб тебе пригада́ли!“ |
РБО | Бери свою арфу, по городу ходи, забытая всеми блудница! Старайся, играй получше, песню за песней пой — может, тебя и вспомнят! |
RST | «возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». |
NASB+ | Take [your] harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. |