Комментарии
Лопухин | Ефрем, как я видел его до Tира, насажден на прекрасной местности... в евр. т. выражение считается спорным и переводится различно. Недоумение возбуждает слово zor (Тир), так как упоминание о... |
Другие переводы
Турконяка | Ефраїм, як Я побачив, поставили їхніх дітей на полювання, і Ефраїм (готовий), щоб вивести своїх дітей на прошивання (мечами). |
Огієнка | Єфрем, як Я бачу, — для вло́вів йому подали́ його власних дітей, і Єфрем поведе́ своїх власних дітей на зарі́з... |
РБО | Когда Я увидел Ефрема, он казался Мне деревом, посаженным в степи, — а теперь Ефрем выводит своих детей к убийце!» |
RST | Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. |
NASB+ | Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter. |