Комментарии

Лопухин Ефрем, как я видел его до Tира, насажден на прекрасной местности... в евр. т. выражение считается спорным и переводится различно. Недоумение возбуждает слово zor (Тир), так как упоминание о...

Другие переводы

Турконяка
Ефраїм, як Я побачив, поставили їхніх дітей на полювання, і Ефраїм (готовий), щоб вивести своїх дітей на прошивання (мечами).
РБО
Когда Я увидел Ефрема,
он казался Мне деревом,
посаженным в степи, —
а теперь Ефрем
выводит своих детей к убийце!»
RST
Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце.
MDR
Я вижу, как Ефрем заводит своих детей в ловушку к убийце.
NASB+
Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.