Комментарии
| РБО | Как при Адаме, нарушили они договор… — Возможны два понимания этого текста: (1) во времена праотца Адама (таково понимание традиционных переводов и комментариев); (2) в окрестностях города... |
| Лопухин | Вместо слов рус. текста подобно Адаму в слав. читается "яко человек", соответственно греч. LXX ως ανθρωπος. LXX, как и Сир., очевидно, понимали евр. adam в смысле... |
Другие переводы
| Турконяка | Ці ж наче людина, що переступає завіт. Там незглянувся на Мене. |
| Огієнка | Вони заповіта Мого порушили, мов той Ада́м, вони там Мене зрадили. |
| РБО | Как при Адаме, нарушили они договор, [6] там они предали Меня: |
| RST | Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне. |
| NASB+ | But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. |