Комментарии
Лопухин | Образное описание милости Божией к Израилю и благоденствие народа. Пустит корни свои, как Ливан, т. е. как горы Ливанские. В образе отражается то представление, что горы являются как бы... |
Другие переводы
Турконяка | Підуть його галузки, і буде наче плідна оливка, і його запашність як Лівану. |
Огієнка | Розійду́ться його пагінці́, і буде його пишнота́, мов оли́вне те дерево, а па́хощ його — мов Ліва́н. |
РБО | разойдутся повсюду его побеги. Он будет прекрасен, как олива, будет благоухать, как деревья Ливана. |
RST | Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана. |
NASB+ | Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown [will be] like the wine of Lebanon. |