Комментарии
| Лопухин | Образное описание милости Божией к Израилю и благоденствие народа. Пустит корни свои, как Ливан, т. е. как горы Ливанские. В образе отражается то представление, что горы являются как бы... | 
Другие переводы
| Турконяка | Підуть його галузки, і буде наче плідна оливка, і його запашність як Лівану.  | 
| Огієнка | Розійду́ться його пагінці́, і буде його пишнота́, мов оли́вне те дерево, а па́хощ його — мов Ліва́н. | 
| RST | Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.   | 
| MDR | Израильтяне снова заживут под моим покровительством. Они вырастут, как пшеница, расцветут, как виноградная лоза, и станут, как вино из Ливана".  | 
| NASB+ | Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown [will be] like the wine of Lebanon.  |