| Турконяка | Приступім, отже, сміливо до престолу ласки, щоб одержали ми милосердя і знайшли ласку для своєчасної допомоги. | 
| Огієнка | Отож, приступаймо з відвагою до престолу благода́ті, щоб прийняти милість та для своєчасної допомо́ги знайти благода́ть. | 
| РБО | Так приблизимся  смело и бесстрашно к Престолу Милости,  чтобы обрести доброту и милость именно тогда, когда мы нуждаемся в помощи. | 
| RST | Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи. | 
| NASB+ | Let us therefore draw near with confidence to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace to help in time of need. |