Комментарии

Лопухин В этот момент высшего напряжения Иуда предлагает самого себя в рабы вместо Вениамина по двум основаниям:
  1. он взял у Иакова его любимца на поруки (ст. 32) и...

Другие переводы

ТурконякаБо твій раб одержав дитину від батька, кажучи: Якщо не приведу його до тебе і поставлю його перед тобою, грішним буду перед батьком всі дні.
ОгієнкаБо раб твій поручився за юнака батькові своєму, кажучи: Коли я не приведу́ його до тебе, то згрішу перед батьком свої́м на всі дні!
РБОЯ, раб твой, головой поручился отцу, что брат вернется: если не приведу его домой, то до конца дней буду виновен перед отцом.
RSTПритом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: если не приведу его к тебе, то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни.
NASB+"For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him [back] to you, then let me bear the blame before my father forever. '