Комментарии
| Лопухин | «жена, которую Ты мне дал...» Вместо должного раскаяния Адам позволяет себе грубое самооправдание, в котором он дерзает даже как бы укорять самого Бога за дарование ему того, что прежде он... |
Другие переводы
| Турконяка | І сказав Адам: Жінка, яку Ти дав зі мною, вона мені дала з дерева, і я їв. |
| Огієнка | А Адам відказав: „Жінка, що дав Ти її, щоб зо мною була, вона подала мені з того дерева, — і я їв“. |
| РБО | Человек ответил: «Женщина, которую Ты мне дал, — она дала мне эти плоды, и я ел их». — |
| RST | Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел. |
| NASB+ | And the man said, "The woman whom Thou gavest [to be] with me, she gave me from the tree, and I ate." |