Комментарии

Лопухин

Четвертый день творения.

«да будут светила на тверди небесной (для освещения земли и) для отделения дня от ночи…» Здесь космогоническое видение о новом миротворческом периоде, в...

Другие переводы

Турконякаі хай будуть на світіння на тверді небесній, щоб світити на землю. І сталося так.
ОгієнкаІ нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так.
РБОПусть светят они с небесного свода и освещают землю». И стало так.
RSTи да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
NASB+and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth "; and it was so.