Комментарии

ОгієнкаШекель — 327 грамів, гін — 1 літра.
Лопухин Тяжелые условия осады Иезекииль не мог уже начертить на кирпиче, а мог представить только на самом себе. Это он и делает в следующем символическом действии. Если жители осажденного Иерусалима...
Лопухин В осажденном городе, когда пищевые продукты на исходе, они выдаются жителям по весу. Не обильнее питались в древности и пленники, обращавшиеся в рабство. В знак этого и пророк свою скудную пишу,...

Другие переводы

ТурконякаІ твоя їжа, яку ти їстимеш, вагою двадцять сиклів на день. Від часу до часу їстимеш їх.
ОгієнкаА ї́жа твоя, яку будеш ти їсти, буде вагою двадцять ше́клів[5] на день, час від ча́су будеш це їсти.
РБОИ еду свою ты станешь отмерять на вес, в день — по двадцать шекелей, и есть будешь лишь от случая к случаю.
RSTИ пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.
NASB+"And your food which you eat [shall be] twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.