Комментарии

ЛопухинГоры, наполненные трупами побежденной армии, представляются пиршественным столом. Пророк как бы не может расстаться с образом, внося в него здесь последние дополнения.

Другие переводы

ТурконякаІ при моїм столі насититеся конем і вершником, і велетнем і всяким військовим мужем, говорить Господь.
Огієнкаі наси́титеся при Моєму столі кі́ньми та верхівця́ми, ли́царями та всякими вояка́ми, говорить Господь Бог!
РБОЗа Моим столом вы насытитесь лошадьми и колесничими, богатырями и воинами, — говорит Господь Бог“.
RSTИ насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог.
NASB+"And you will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord God.