| Турконяка | Його володарі посеред нього як вовки, що розхапують грабунок, щоб вилити кров, щоб надміром мати надмір. | 
| Огієнка | Князі́ її в сере́дині її, немов ті вовки́, що здо́бич шмату́ють, щоб розливати кров, щоб губити ду́ші ради ко́ристи. | 
| РБО | Вельможи ее — словно волки, терзающие добычу. Кровь они проливают, людей губят ради своей наживы. | 
| RST | Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть. | 
| NASB+ | "Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood [and] destroying lives in order to get dishonest gain. |