Комментарии

ЛопухинУстройство золотого светильника См. толк. 31–39 ст. 25 гл.

Другие переводы

ТурконякаІ це припис шатра свідчення, так як заповів Мойсей, щоб було служіння Левітів через Ітамара сина Аарона священика.
ОгієнкаТри келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раме́нах, що виходять із свічника.
РБОНа каждой из шести ветвей было по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками.
RSTтри чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
NASB+three cups shaped like almond [blossoms,] a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond [blossoms,] a bulb and a flower in the other branch – so for the six branches going out of the lampstand.