Другие переводы

ТурконякаНе зробите собі самим ладан за цим складом. Освяченним буде вам для Господа.
ОгієнкаА кадило, що зробите, за постановою про нього це зробите собі, — воно буде тобі святість для Господа!
РБОНе делайте таких благовоний для себя: пусть они будут у вас святыней Господней.
RSTкурения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа;
NASB+"And the incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the Lord.