Турконяка | Якщо ж хто випасе поле чи виноградник, і пожене свою скотину випасати чуже поле, віддасть з свого поля, з свого плоду. Якщо ж усе поле випасе, віддасть найкраще свого поля, або найкраще свого виноградника. |
Огієнка | Коли хто ви́пасе поле або виноградника, і пустить свою худобу й буде випаса́ти на чужому полі, відшкодує найліпшим із поля свого й найліпшим із свого виноградника. |
РБО | А если украденное животное найдут у него живым — будь то бык, осел или овца — вор должен отдать двух животных за одно. |
RST | если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое. |
NASB+ | "If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. |