Турконяка | Вийшов же Мойсей на зустріч свому тестеві, і поклонився йому і поцілував його, і обнялися. І завів його до шатра. |
Огієнка | І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один о́дного про мир, і ввійшли до намету. |
РБО | Моисей вышел, поклонился тестю, поцеловал его — и, обменявшись приветствиями, они вошли в шатер. |
RST | Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер. |
NASB+ | Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare, and went into the tent. |