| Турконяка | І Господь видав їх перед вами, і чинитимете їм так, як я вам заповів. |
| Огієнка | І дасть їх Господь перед вас, а ви зробите їм згідно з усією за́повіддю, що я вам наказав був. |
| РБО | Господь дарует вам победу над этими народами, и вы поступите с ними так, как я вам повелел. |
| RST | и предаст их Господь вам, и вы поступите с ними по всем заповедям, какие заповедал я вам; |
| NASB+ | "And the Lord will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you. |