Комментарии

Лопухин Ср. Чис 20:14–22; Чис 21:4,9–20.

«Остерегайтесь начинать войну» с родственными вам народами Едома, Моавии, Аммона. Если бы евреи...

Другие переводы

ТурконякаНе зустрінете їх війною, бо не даю вам їхньої землі, ані на стопу ноги, бо в насліддя дав Я Ісавові гору Сиір.
ОгієнкаНе дражні́ть їх, бо Я не дам вам з їхнього кра́ю місця ані на стопу́ ноги, бо го́ру Сеїр Я дав Ісавові, як спа́дщину.
РБОне начинайте войну с ними! Ни пяди их земли Я не отдам вам, потому что Сеирские горы Я дал во владение Исаву.
RSTначинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни на стопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву;
NASB+do not provoke them, for I will not give you any of their land, even [as little as] a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.