Комментарии

ЛопухинСр. Исх 12:1–27; Исх 23:15; Лев 23:4–8; Чис 9:1–14; Чис 28:16–25.

Другие переводы

ТурконякаШість днів їстимеш прісне, і сьомого дня вихід, празник Господеві Богові твому. Не чинитимеш у ньому ніякого діла опріч того, що чинитиметься душею.
ОгієнкаШість день будеш їсти опрі́сноки, а сьомого дня — віддання́ свята для Господа, Бога твого, не будеш робити зайняття.
РБОШесть дней ешь пресный хлеб, а седьмой день — праздник во имя Господа, твоего Бога, и работать нельзя.
RSTШесть дней ешь пресные хлебы, а в седьмой день отдание праздника Господу, Богу твоему; не занимайся работою.
NASB+"Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God; you shall do no work [on it.]