Турконяка | І я прийшов до одного з стоячих і я шукав в нього певності про це все, і він подав мені впевненість і звістив мені пояснення слів: |
Огієнка | Я набли́зився до одно́го з тих, що стояли, і поспита́вся від нього про істо́ту всього того. І він сказав мені, і познайо́мив мене з ро́зв'язкою цих рече́й. |
РБО | Я подошел к одному из стоящих и спросил у него, что все это означает. Он объяснил и растолковал мне увиденное: |
RST | Я подошел к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного: |
NASB+ | "I approached one of those who were standing by and began asking him the exact meaning of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things: |