Турконяка | і його листя гарне і його плід численний і в ньому їжа для всіх, під ним жили дикі звірі і в його галуззях поселялися птахи неба, |
Огієнка | то ось ро́зв'язка, ца́рю, і це постанова Всевишнього, що сягає на мого пана царя: |
РБО | Это показывает, о царь, какой удел назначил Всевышний государю моему, царю. |
RST | то вот значение этого, царь, и вот определение Всевышнего, которое постигнет господина моего, царя: |
NASB+ | and whose foliage [was] beautiful and its fruit abundant, and in which [was] food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged – |