Комментарии

РБО …Исаака… — Имя праотца метонимически означает здесь «Израиль». Ср. выше в том же значении Иосиф (5:6, 15;
Лопухин Описание видения пророка в ст. 7-9 понимается различно вследствие того, что значение слова anach, переданного в нашем тексте словами свинцовый отвес, спорно, так как anach есть απαξ...
Лопухин Предстоящее разрушение коснется прежде всего высот и святилищ, так как они главным образом отвлекали народ от пути правды и являлись средоточием беззакония. Вместо собственного имени Исаака LXX...

Другие переводы

Турконяка
І знищені будуть жертівники сміху, і жертви Ізраїля будуть спустошені, і повстану мечем на дім Єровоама.
ОгієнкаІ спустоші́ють жерто́вні підгі́рки Ісакові, і поруйно́вані будуть святині Ізраїлеві, і Я ста́ну з мечем на дім Єровоамів“.
РБО
В запустении будут святилища Исаа́ка, [51]
святыни Израиля обратятся в руины.
Я обнажу меч против дома Иеровоа́ма!»
RST
И опустошены будут жертвенные высоты Исааковы, и разрушены будут святилища Израилевы, и восстану с мечом против дома Иеровоамова.
NASB+
"The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste. Then shall I rise up against the house of Jeroboam with the sword."