Комментарии

Лопухин При виде бедствия, угрожающего народу, пророк обращается с молитвой к Господу о помиловании: - И было, когда она окончила (Vehajah im killah) есть траву на земле, я сказал: непонято,...

Другие переводы

ТурконякаІ буде, якщо він закінчить пожирати траву землі, і я сказав:
Господи, Господи, будь милосердний. Хто підніме Якова? Бо він нечисленний.
ОгієнкаІ сталось, як вона вже поже́рла траву на землі, я сказав: Господи, Боже, прости́! Як же Яків устояти може, бо такий він мали́й?
РБОСаранча съела все травы и посевы на земле, и я сказал: «О Владыка Господь, прости! Разве устоит Иаков? Ведь он так мал!»
RSTИ было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал:
Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал.
NASB+And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said,
"Lord God, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"