Комментарии

Лопухин И бросите все убранство чертогов: перевод предположительный. В евр. т. рассматриваемое выражение читается: vehischlachthcnah haharmonah. В рус. т. vehischlachthenah принято за действ. форму,...

Другие переводы

Турконяка
і виведені будете нагими напроти себе і будете відкинені до гори Реммана, говорить Господь.
ОгієнкаІ ви повихо́дите ви́ломами, кожна окремо собі, і ки́нетеся до Хермо́ну, говорить Госпо́дь.
РБО
Сквозь проломы в стене, вереницей
вон из города вас поведут,
и забросят в Хармо́н,
 — говорит Господь.
RST
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов, говорит Господь.
NASB+
"You will go out [through] breaches [in the walls], Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the Lord.