Комментарии
| МакАртур | мы и тамошние Это друзья Павла (Лука и его попутчики) и христиане Кесарии. |
Другие переводы
| Турконяка | Як же почули ми це, то благали ми і місцеві, щоб він не йшов до Єрусалима. |
| Огієнка | Як почули ж оце, то благали ми та тамте́шні Павла, щоб до Єрусалиму не йшов. |
| РБО | Услышав это, и мы, и здешние христиане все вместе стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. |
| RST | Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. |
| NASB+ | And when we had heard this, we as well as the local residents [began] begging him not to go up to Jerusalem. |