Комментарии
| Лопухин | «Раздражили...», т. е. клеветали на апостолов, во многом обвиняли их, этих простосердечных представляли коварными..." (Злат.).«Против братьев...», т. е. не только против... |
Другие переводы
| Турконяка | Ті ж юдеї, що не повірили, підбурювали і ятрили душі поган проти братів. |
| Огієнка | Невірні ж юдеї підбу́рили та роз'ятри́ли душі поган на братів. |
| РБО | Но иудеи, которые не покорились вере, восстановили язычников и возбудили в них вражду против братьев. |
| RST | А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. |
| NASB+ | But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles, and embittered them against the brethren. |