Другие переводы

ТурконякаЩе трохи перейде твій раб Йордан з царем, і навіщо цар мені віддає цю віддачу?
ОгієнкаТрохи пере́йде твій раб із царем за Йордан. І чого́ цар висві́дчує мені оце?
РБОПозволь рабу твоему вернуться; я хочу умереть в своем родном городе, там, где похоронены мой отец и моя мать. А с господином моим, царем, пусть пойдет Кимга́м, раб твой, — поступай с ним, как тебе угодно».
RSTПозволь рабу твоему возвратиться, чтобы умереть в своем городе, около гроба отца моего и матери моей. Но вот, раб твой, сын мой Кимгам пусть пойдет с господином моим, царем, и поступи с ним, как тебе угодно.
NASB+"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight."