Комментарии
| Лопухин | На равнине в пустыне у реки Иордан. |
Другие переводы
| Турконяка | Глядіть, я є в зброї в пустині Аравот аж доки не прийде від вас слово, щоб мені сповістити. |
| Огієнка | Глядіть, я буду проволікати в степа́х цієї пусти́ні, аж поки не при́йде від вас слово, щоб повідо́мити мене“. |
| РБО | а я задержусь в пустыне, у переправы через Иордан, и буду ждать известий от вас». |
| RST | видите ли, я помедлю на равнине в пустыне, доколе не придет известие от вас ко мне. |
| NASB+ | "See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me." |