Турконяка | І пішов дорогою дому Ахаава і вчинив погане перед Господом, так як дім Ахаава. |
Огієнка | І ходив він дорогою Ахавого дому, і робив зло в Господніх оча́х, як і Ахавів дім, бо він був зять Ахавого дому. |
РБО | Он шел по пути Ахавова рода. Как и весь род Ахава, он творил дела, ненавистные Господу — он сам был из Ахавова рода. |
RST | И ходил путем дома Ахавова, и делал неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был в родстве с домом Ахавовым. |
NASB+ | And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab [had done,] because he was a son-in-law of the house of Ahab. |