Комментарии
| Огієнка | Бет-Екед-Гароім — дім зборів пастухів. |
| Лопухин | Теперь Ииуй беспрепятственно направляется в Самарию. Но на дороге туда в некоторой местности Беф-Екед (у LXX-ти: Βαιβακαθ, Vulg.: camera pastorum, ср. Onomast, 203), называемой... |
Другие переводы
| Турконяка | І він встав і пішов до Самарії. Він по дорозі (був) в Ветакаді пастухів, |
| Огієнка | І встав він і відійшов, і пішов до Самарії. А коли він був на дорозі при Бет-Екед-Гароімі,[6] |
| РБО | Потом Иегу направился в Самарию. По дороге, около Бет-Экед-Хароима, |
| RST | И встал, и пошел, и пришел в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском, |
| NASB+ | Then he arose and departed, and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds, |