Комментарии

Лопухин Апостол защищается от упреков в том, будто бы он оскорбляет Коринфян и ищет от них корысти. Ничего подобного он не совершал. И теперь он говорит об этом не для того, чтобы осудить Коринфян:...
МакАртурСердце Павла было готово прощать. Павел не столько осуждал коринфян за веру в лжеучителей и отвержение его, сколько напоминал им о своей любви и готовности простить их.

Другие переводы

ТурконякаНе на осуд кажу, бо раніше сказав я, що ви в наших серцях на те, щоб нам з вами померти чи жити.
ОгієнкаГоворю́ не на о́суд, бо я перед тим був сказав, що ви в серцях наших, щоб нам із вами чи померти чи жити.
РБОЯ говорю вам это не в укор. Я и раньше вам говорил: вы у нас в сердце, мы вместе и в смерти, и в жизни.
RSTНе в осуждение говорю; ибо я прежде сказал, что вы в сердцах наших, так чтобы вместе и умереть и жить.
NASB+I do not speak to condemn you; for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together.