Комментарии

Лопухин Чтобы восстановить свой авторитет в глазах Коринфян, Ап. видит себя вынужденным сказать о своих заслугах. Если это покажется Коринфянам довольно неразумным, то пусть они извинят Апостолу, как...
Лопухин Апостол говорит в крайне резком тоне о своих противниках. Они не Апостолы Христовы, за каких себя выдают, а служители сатаны. Подобно своему господину сатане, иногда принимающему на себя вид...
МакАртур Оставив прикрытую иронию и извинительный тон, Павел прямо и беспощадно разоблачает лжеапостолов в их сущности как эмиссаров сатаны. Лживыми были не только их претензии на апостольство, но и их...

Другие переводы

ТурконякаТакі бо фальшиві апостоли, діячі лукаві, що вдають апостолів Христових.
ОгієнкаТакі бо фальшиві апо́столи, лукаві робітники́, що підро́блюються на Христових апо́столів.
РБОВедь эти лжеапостолы, эти бесчестные якобы «труженики» только подделываются под апостолов Христа.
RST Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
NASB+For such men are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.