Комментарии
| Лопухин | Чтобы восстановить свой авторитет в глазах Коринфян, Ап. видит себя вынужденным сказать о своих заслугах. Если это покажется Коринфянам довольно неразумным, то пусть они извинят Апостолу, как... | 
| Лопухин | Апостол говорит в крайне резком тоне о своих противниках. Они не Апостолы Христовы, за каких себя выдают, а служители сатаны. Подобно своему господину сатане, иногда принимающему на себя вид... | 
| МакАртур | Оставив прикрытую иронию и извинительный тон, Павел прямо и беспощадно разоблачает лжеапостолов в их сущности как эмиссаров сатаны. Лживыми были не только их претензии на апостольство, но и их... | 
Другие переводы
| Турконяка | Такі бо фальшиві апостоли, діячі лукаві, що вдають апостолів Христових. | 
| Огієнка | Такі бо фальшиві апо́столи, лукаві робітники́, що підро́блюються на Христових апо́столів. | 
| РБО | Ведь эти лжеапостолы, эти бесчестные якобы «труженики» только подделываются под апостолов Христа. | 
| RST | Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых. | 
| MDR | Ибо люди эти - лжеапостолы. Они обманщики в своих трудах и пытаются выдать себя за Апостолов Христовых. |