Турконяка | І цар зробив золото і срібло в Єрусалимі наче камінь і кедри наче плоди, що на рівнині численністю. |
Огієнка | І Соломон наскладав в Єрусалимі срібла, мов того камі́ння, а кедрів наскладав, щодо числе́нности, як сикомо́ри, що в Шефелі! |
РБО | В его правление серебра в Иерусалиме было — что камней, а кедров — что сикоморов в Предгорье. |
RST | И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. |
NASB+ | And the king made silver [as common] as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland. |