Турконяка | І цар зробив золото і срібло в Єрусалимі наче камінь і кедри наче плоди, що на рівнині численністю. |
РБО | В его правление серебра в Иерусалиме было — что камней, а кедров — что сикоморов в Предгорье. |
RST | И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах. |
MDR | У Соломона в Иерусалиме было столько серебра, что оно было равноценно простым камням, и столько кедрового дерева, что оно было равноценно сикоморровым деревьям с предгорий, |
NASB+ | And the king made silver [as common] as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland. |