Турконяка | І всі славетні в Юди і священики і нарід землі виповнили переступки, переступивши гидотами народів, і опоганили господний дім, що в Єрусалимі. |
Огієнка | І всі речі Божого дому, вели́кі та малі́, і ска́рби дому Господнього та дому царя й його зверхників, — усе переніс до Вавилону. |
РБО | В Вавилон была увезена вся утварь Божьего Храма, большая и маленькая, все сокровища Храма Господа и все сокровища царя и вельмож. |
RST | И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господня, и сокровища царя и князей его, все принес он в Вавилон. |
NASB+ | And all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his officers, he brought [them] all to Babylon. |