Комментарии

Лопухин В Иер 52:12 день прибытия Навузардана (по должности назван рабтаббахим, глава палачей, ср. Быт 37:36, т. е. телохранителей:...

Другие переводы

ТурконякаІ спалив господний дім і дім царя і всі доми Єрусалиму, і кожний дім спалив
ОгієнкаІ він спалив дім Господній та дім царе́вий, і всі доми́ в Єрусалимі, і кожен великий дім спалив огнем.
РБООн сжег Храм Господа, царский дворец и все дома в Иерусалиме — все большие здания он сжег дотла.
RSTи сжег дом Господень и дом царя, и все домы в Иерусалиме, и все домы большие сожег огнем;
NASB+And he burned the house of the Lord, the king's house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire.