Комментарии

РБО…это Тот, кого Бог явил в человеческом теле… — В некоторых рукописях: «Бог был явлен во плоти».
РБО…кого Дух оправдал… — Имеется в виду воскресение Иисуса.
РБО…кого видели ангелы… — Они были вестниками воскресения Господа и Его вознесения.
Лопухин Чтобы еще более внедрить в душу своего ученика благоговейную заботливость о поддержании в порядке всего церковного строя, апостол напоминает Тимофею о той важнейшей истине, которая сохраняется в...
МакАртур Этот стих содержит часть гимна раннехристианской церкви, что следует из его единообразия, ритма и параллелизма. Шесть строк образуют сжатое изложение истины Евангелия.

благочестия тайна...

Другие переводы

ТурконякаВідомо, що таємниця побожности є великою:
Він з'явився в тілі, оправдався в дусі, показався ангелам, проповідуваний був між поганами, повірили в нього у світі, піднісся у славі.
ОгієнкаБезсумнівно, велика це таємни́ця благоче́стя: Хто в тілі з'яви́вся, Той оправданий Духом, а́нгола́м показався, проповіданий був між наро́дами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!
РБОДа, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания:
это Тот, кого Бог явил в человеческом теле, [11]
кого Дух оправдал, [12]
кого видели ангелы, [13]
о ком возвестили народам,
в кого поверили в мире
и кто вознесен был во Славе.
RSTИ беспрекословно — великая благочестия тайна:
Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
NASB+And by common confession great is the mystery of godliness:
He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Beheld by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.