Другие переводы

ТурконякаІ вийшов Саул на гору Ехела напроти лиця Єссемуна при дорозі, і Давид сів в пустині. І побачив Давид що Саул прийшов за ним до пустині,
ОгієнкаІ таборував Саул на згір'ї Гахіли, що навпроти Єшімону, на дорозі. А Давид пробува́в у пустині, і побачив, що Саул вийшов за ним до пустині.
РБОСаул разбил лагерь на холме Хахила, что на краю Иешимонской пустыни, рядом с дорогой.
  Давид, находясь в пустыне, узнал, что Саул пришел туда за ним.
RSTИ расположился Саул на холме Гахила, что направо от Иесимона, при дороге; Давид же находился в пустыне и видел, что Саул шел за ним в пустыню;
NASB+And Saul camped in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, beside the road, and David was staying in the wilderness. When he saw that Saul came after him into the wilderness,