Другие переводы
| Турконяка | І вийшов Саул на гору Ехела напроти лиця Єссемуна при дорозі, і Давид сів в пустині. І побачив Давид що Саул прийшов за ним до пустині, | 
| Огієнка | І таборував Саул на згір'ї Гахіли, що навпроти Єшімону, на дорозі. А Давид пробува́в у пустині, і побачив, що Саул вийшов за ним до пустині. | 
| РБО | Саул разбил лагерь на холме Хахила, что на краю Иешимонской пустыни, рядом с дорогой.  Давид, находясь в пустыне, узнал, что Саул пришел туда за ним.  | 
| RST | И расположился Саул на холме Гахила, что направо от Иесимона, при дороге; Давид же находился в пустыне и видел, что Саул шел за ним в пустыню; | 
| MDR | Саул разбил свой лагерь на холме Гахила, у дороги напротив Иесимона. Давид же находился в пустыне и видел, что Саул шёл туда за ним. |