Другие переводы
| Турконяка | І ввесь Ізраїль і Юда полюбив Давида, бо він виходив і входив перед лицем народу. |
| Огієнка | І від того дня й далі Саул дивився за́здрісним оком на Давида. |
| РБО | И с того дня Саул косо смотрел на Давида. |
| RST | И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул на Давида. |
| NASB+ | And Saul looked at David with suspicion from that day on. |