Комментарии

Лопухин Удрученный скорбью, пророк идет в пустыню - ту самую Аравийскую пустыню, по которой некогда странствовал народ Божий, и здесь под одним кустом растения дрока (евр. ротем, ср.

Другие переводы

ТурконякаІ він ліг і там заснув під деревом, і ось хтось доторкнувся до нього і сказав йому: Встань і їж.
ОгієнкаІ поклався він, і заснув під одним ялівце́м. Аж ось Ангол діткнувся його та й сказав йому: „Устань та попоїж!“
РБООн лег и уснул под ракитой. И видит: ангел коснулся его и говорит ему: «Встань, поешь».
RSTИ лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь.
NASB+And he lay down and slept under a juniper tree; and behold, there was an angel touching him, and he said to him, "Arise, eat."