Турконяка | тим, що говорять, Господи, Господи Вседержителю Боже Ізраїля, і дім Давида твого раба (хай буде) стійким перед Тобою. |
Огієнка | А Твоє Ім'я́ нехай буде міцне́, і нехай буде велике аж навіки, щоб казали: Господь Савао́т, Бог Ізраїлів — Бог для Ізраїля, а дім Твого раба Давида поста́влений міцно перед лицем Твоїм. |
РБО | Пусть утвердится и прославится в веках имя Твое словами „Бог Израиля, Бог Израилев — Господь Воинств“, дом раба Твоего Давида да будет всегда перед лицом Твоим. |
RST | И да пребудет и возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: Господь Саваоф, Бог Израилев, есть Бог над Израилем, и дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим. |
NASB+ | "And let Thy name be established and magnified forever, saying, 'The Lord of hosts is the God of Israel, [even] a God to Israel; and the house of David Thy servant is established before Thee.' |