Комментарии
Лопухин | Выражение: "и умер весь дом его вместе с ним", заменяет слова 1 кн. Царств: "умер с оруженосцем своим и даже со всеми ратниками своими". Если последние указывают на приближенных к Саулу лиц, то... |
Другие переводы
Турконяка | І помер Саул і три його сини в тому дні, і ввесь його дім разом помер. |
Огієнка | І помер Саул і троє синів його, та ввесь його дім поме́рли ра́зом. |
РБО | Так погиб Саул и трое его сыновей — все его наследники и все слуги его умерли разом. |
RST | И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер. |
NASB+ | Thus Saul died with his three sons, and all [those] of his house died together. |